miércoles, 21 de enero de 2009

Mi Quijote cabalga en Tiris. Bahia Mahmud Awah

Te vería vestido de gala con dos darraas, blanca y azul, que destacarías con edjnaid[i] cruzadas sobre tu pecho, único yelmo que usaban los caballeros andantes saharianos. Y cuántas veces te imaginé librando encarnizadas luchas contra gigantes de vientos y caballerías de espejismos, proyectados por pequeñas piedras que se vislumbran desde lejos en los calurosos días del desierto.

De reino y patria, en lugar de La Mancha, tendrías los montes de Leyuad, famosos por sus cuentos de misterios diabólicos y leyendas entre los pastores de Tiris, tierra de muchas fábulas. Entonces ya te asimilaría como un patrimonio que también es de los hombres del desierto y en vez de creer haber leído que habías nacido en una casa medieval de Alcalá de Henares, diría desde tiempos remotos: “he aquí la jaima negra hecha de pelo de dromedario y erguida sobre dos largas rkayis[ii], el hogar donde nació el genio sahariano Miguel de Cervantes”.
------------------
[i] Edjnaid: correaje que se ponían los caballeros saharauis alrededor de la darraá

[ii] Rkayis: palos sobre los que se monta la típica jaima saharaui



Bahia Mahmud Awah. Nació en 1960 en Auserd, región sur de Tiris. Realizó sus estudios de bachillerato entre el Sahara y Argelia, con maestros españoles y saharuis. Tras terminar sus estudios de Telecomunicaciones en Cuba regresó a los campamentos de refugiados saharauis donde dirigió las programaciones en español de la Radio Nacional saharaui durante cuatro años. En 1998 se trasladó a España y en 2001 puso en marcha el proyecto informativo “Poemario por un Sahara Libre”. En Madrid cursó estudios de traductología en la universidad de Alcalá de Henares y lingüística aplicada en la Autónoma de Madrid. Ha participado en las antologías de poesía saharaui “Aaiun, gritando lo que se siente” (Universidad Autónoma de Madrid, 2006), “Um Draiga” (Diputación de Zaragoza, 2007) y “31” (Editorial Sombrerete y Sandblast, 2007). La Universidad de Alcalá de Henares editó en 2007 su poemario “Versos refugiados”. En breve se publicará su primer libro en prosa "El sueño de volver". Es miembro de la Generación de la Amistad saharaui.

1 comentario:

Francisco O. Campillo dijo...

"Entonces ya te asimilaría como un patrimonio que también es de los hombres del desierto..."

Cervantes es un patrimonio quienes en el desierto hablan español... ¡Faltaría más!
Porque Cervantes es como los de Burgos, que nacemos donde nos da la gana, pero somos de todos los sitios ;-)

P.S. He enlazado vuestro blog desde CAMINANDO, es mi forma de ayudar.